terça-feira, 15 de novembro de 2016

ARTIGO: Ghost in The Shell ou Vigilante do Amanhã?

Resultado de imagem para cartaz nacional de vigilante do amanhã
 Olá meu caro leitor pilantra (com todo respeito claro), tudo bem com você? Eu sei que esta, por que se não tivesse, não estaria aqui a esta hora, lendo esse artigo, bom sem enrolação vamos para o artigo.
 Há alguns dias atrás, saiu o primeiro trailer do filme da adaptação em live action do Anime Ghost in The Shell, que será estrelado pela nossa querida Viúva Negra, Scarlet Johansson, e amigo, o trailer esta maneiro, claro, não foi muito empolgante, mas também não está ruim para um primeiro trailer, ele apresenta várias coisas tiradas do Anime, como o clima Cyberpunk, o traje de camuflagem invisível e claro muito tiroteio e cenas de ação espetaculares, mas, tem uma coisinha que deixou os fãs, muito mordidos, apesar do trailer ser bom, a tradução nacional do título do Anime saiu aqui no Brasil como Vigilante do Amanhã – Ghost in The Shell, e isso deixou muitas pessoas P da vida, por que, além de traduzir errado o título, eles rebaixaram o nome original para um sub título em letras pequenas, e bom, agora eu to aqui pra comentar e opinar o seguinte caso com você.
Bom pessoal, ao meu ver eles tentaram também agradar aos fãs mais devotos da série, mantendo o nome original, mesmo que de forma bem ruim, os envolvidos do filme, sabiam que isso poderia dar uma grande confusão aqui para o Brasil, e por isso decidiram manter o título original para agradar e atrair a legião de fãs da série, no entanto, eles tentaram atrair também um público novo, desconhecido, que nunca tinha ouvido falar da série antes, com um nome que chama-se atenção, e cá entre nós, ele chama atenção mesmo. Mas agora você me pergunta: Está bom, mas porque eles não usaram a tradução original da série aqui no Brasil? A tradução oficial aqui no Brasil, se não estou enganado ficou como O Fantasma do Futuro, e gente, não encarem isso por mal, eu sou grande fã do Anime, inclusive a tenho em DVD aqui na minha Fortaleza da Solidão, o acompanho desde que foi criada, mas, cá entre nós, eu não gosto da tradução do título original porque não faz sentido no contesto do anime e não chama atenção, eu sei que você está agora indignado com o que eu disse, me xingando, tentando hackear meu blog pra saber onde eu moro para tocar fogo na minha casa, mas veja bem, na cabeça dos tradutores, eles pensaram que, as pessoas pensariam que este é um filme que não se deve levar a sério, que é um filme de terror com fantasmas passado no futuro, que atrairia o público errado, e esse novo título faz mais sentido no contexto da trama do que o original, por que, atrai o público que gosta de ficção cientifica, que tem uma mulher que vigia pessoas por meio de invisibilidade ou não, e que se relaciona mais com o tema. Mas então quais dos dois lados está certo e que ganha essa disputa, o título original ou a tradução nova? Nenhum dos dois, porque mesmo que a tradução seja ruim, ela não vai interferir em nada no filme, ela só está lá para chamar atenção, e não vai influenciar em nada, o que ou quem  ganha somos nós, porque, teremos uma adaptação de uma obra prima diretamente para os cinemas, com uma das melhores atrizes da atual geração, e com o clima cyberpunk original do Anime, então pare de tentar dizer qual lado está certo, por que ao meu ver, nenhum lado está certo, e nenhum lado ganhou nada, quem ganhou foi você por ter essa maravilha adaptada para a telona.

NÃO DEIXE DE OPINAR NOS COMENTÁRIOS, E COMPARTILHAR EM TODAS AS REDES SOCIAIS PARA SEUS AMIGOS DAREM AS OPINIÕES DELES. NOS AJUDE A CRESCER.

2 comentários:

  1. Pois é meu caro Otaku escritor, eles querem atrair um publico maior, não me incomodei com o titulo, apenas que o nome da obra cai entre nós deveria sim ser mais visível, mais bem apresentável e estampado,
    fora isso vejo apenas um problema por parte de minha observação, é que irei ter que aturar varias pessoas que irão ver o filme por causa de apenas ser um pouco chamativo, isso irá gerar varias pessoas sem fundamentos e conhecimento sobre, sem almenos saber que o filme que acabaram de ver foi um adaptação de uma obra que tem um público que espera e sonha a anos com isso.
    Um exemplo disto é o tão aguardado "Suicide Squad" que varias pessoas foram ver apenas por ser chamativo e na maioria das vezes por modismo, sem almenos saber que existe HQs sobre, e depois ganhou um grande público desinformado sobre o assunto querendo comentar coisas alheias e tudo mais, eu até ignoro, mas sinto uma leve decepção de ver uma obra sendo opinada de maneira sem argumento ou conhecimento, acho que esse é o único problema em fazer um filme focado em chamar atenção logo em titulo, de certa forma essa foi meio que minha opinião sabe kkk, espero que tenha meio que entendido meu ponto de vista se no caso não entender comente que tentarei explicar de um modo mais simples ou algo assim, flw abraços "!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. claro que entendo amigo, alias, meu tenho uma opinião semelhante a sua, o modismo domina hollywood, os produtores só querem saber do dinheiro, e nunca se preocupa com o publico, e este mesmo publico quer comentar sobre o filme, sem mesmo ter assistido ou lido sobre os problemas que os filmes passaram.obrigado por sua opiniao, comentario, audiência e força para eu continuar meu conteudo, obrigado, não esqueça de compartilhar e tenha um bom dia.

      Excluir